Мой брат, у вас есть Бог - у меня есть она...(с)
Ознакомился наконец-таки с этим бессмертным произведением о чистой и непорочной любви. Мдаааааааа... О чем мы говорим? О какой любви мы можем тут толковать? Мальчику 15, девочке 13... Господи. Я понимаю, что тогда все было по другому, но о какой ЛЮБВИ может идти речь, если дети еще НИЧЕГО не видели в своей жизни, кроме дуэлей, драк, ссор и богатеньких родственников? Они померли вовремя. Не познав НИЧЕГО!!! Если уж на то пошло дело давайте будем откровенными и скажем честно, что данное произведение имеет вес в литературе, но никак не сказка о ЛЮБВИ, рассказ о влюбленности слепых щенков, единственно прозревших во тьме многолетней вражды. И все, к сожалению.
Но речь не о самом произведении. речь о МЮЗИКЛЕ, поставленном Россией и Францией. Когда лет десять назад я услышал, а потом и увидел мюзикл "Notre dam de Paris", я плакал. Я был в восторге от Гренгуара, Фебиуса и Квазимодо. Это потом они для меня стали Брюно Пелетье, Патриком Фьори и Гару. После этого я слышал, что Франция поставила Ромео и Джульетту. После этого я стал искать. Потом, не найдя, успокоился и наслаждался чуть ли ежемесячно Нотром. Спустя десять лет, случайно роясь в инете, натыкаюсь на РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА. Естественно Французской постановки. О, Господь, это воистину БОЖЕСТВЕННО! Нет слов, дабы описать эти голоса, эти образы, эту постановку, эти песни и смысл в них. Я переслушивал раз уже около 1000 французскую версию несколько ключевых песен. Русская версия понравилась меньше - у нас не те слова, что использовали французы, не тот актерский состав, не та массовка. Наши выигрывали лишь за счет пары голосов - Маракулин, столь великолепно исполнивший роль отца Джульетты и Павел Максимов, который пусть и не совсем так преподносит Тибальта, брата Джульетты, но все же ГОЛОС!..!!!!! Русскую слушаю в последнее время почти всю, потому что это единое произведение, которое нельзя просто кусками и урывками услышать и вынести мнение или просто наслаждаться. Русская понятна, она на родном языке. Хоть я и почти наизусть знаю, о чем песни на французском, все же проще воспринимать русскоязычную версию.
Почему-то само произведение не вызвало у меня каких-то эмоций... Зато постановка заставила меня сидеть и сдерживать слезы во время песен (в русской интерпретации названия напишу)"Отец и Дочь", "Благословение", "Вражда", "Маска мести", "Бог, почему?", "Просьба о Венчании". Настолько сильно эти моменты преподнесены не только песней, но и постановкой именно моментов.
Вот часть описанного мною великолепия (Это клипы снятые на основе песен из самого мюзикла):
Aimer
Avoir une fille
Les Rois Du Monde
Но речь не о самом произведении. речь о МЮЗИКЛЕ, поставленном Россией и Францией. Когда лет десять назад я услышал, а потом и увидел мюзикл "Notre dam de Paris", я плакал. Я был в восторге от Гренгуара, Фебиуса и Квазимодо. Это потом они для меня стали Брюно Пелетье, Патриком Фьори и Гару. После этого я слышал, что Франция поставила Ромео и Джульетту. После этого я стал искать. Потом, не найдя, успокоился и наслаждался чуть ли ежемесячно Нотром. Спустя десять лет, случайно роясь в инете, натыкаюсь на РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА. Естественно Французской постановки. О, Господь, это воистину БОЖЕСТВЕННО! Нет слов, дабы описать эти голоса, эти образы, эту постановку, эти песни и смысл в них. Я переслушивал раз уже около 1000 французскую версию несколько ключевых песен. Русская версия понравилась меньше - у нас не те слова, что использовали французы, не тот актерский состав, не та массовка. Наши выигрывали лишь за счет пары голосов - Маракулин, столь великолепно исполнивший роль отца Джульетты и Павел Максимов, который пусть и не совсем так преподносит Тибальта, брата Джульетты, но все же ГОЛОС!..!!!!! Русскую слушаю в последнее время почти всю, потому что это единое произведение, которое нельзя просто кусками и урывками услышать и вынести мнение или просто наслаждаться. Русская понятна, она на родном языке. Хоть я и почти наизусть знаю, о чем песни на французском, все же проще воспринимать русскоязычную версию.
Почему-то само произведение не вызвало у меня каких-то эмоций... Зато постановка заставила меня сидеть и сдерживать слезы во время песен (в русской интерпретации названия напишу)"Отец и Дочь", "Благословение", "Вражда", "Маска мести", "Бог, почему?", "Просьба о Венчании". Настолько сильно эти моменты преподнесены не только песней, но и постановкой именно моментов.
Вот часть описанного мною великолепия (Это клипы снятые на основе песен из самого мюзикла):
Aimer
Avoir une fille
Les Rois Du Monde
Еще очень нравится исполнение Avoir une fille, Et voila qu'elle aime и Coupables. Эти четыре вещи могу пересматривать бесконечно.
А Норт Дам, ты видела, Ouarda?